16.3 Anglicized Words
In most instances, a change in typeface is sufficient to indicate foreign words.
However, there are times when it is difficult to know whether a word is foreign or not.
Many words that were once considered foreign have been anglicized; i.e., so commonly
used in English as to have been included as entries in the main text of the dictionary
(often with the accent signs omitted) and given no special foreign designation. When
anglicized words such as carte blanche, enfant terrible, vis-à-vis, coup d'état, or sans
serif, which are no longer designated as foreign in the dictionary, are printed in italics,
we must assume that the author has chosen to italicize them for emphasis or
distinction—in which case the italics are kept and contractions are used. When in doubt
consult a reputable dictionary less than ten years old. Refer to §2.5a for suggestions on
Practice brailling the following sentences.
- The attractive divorcée and her distingué protégé created a sensation at the lawn
- Louis XIV stated the position of all dictators when he said, "L'état c'est moi."
- The François family with their entire ménage had already departed for Florida.
- ‘And opening his mouth he taught them saying, “Blessèd are the poor in spirit for
theirs is the kingdom of heaven. . . .” ’
- The newest trend in German politics is Parteiverdrossenheit, or PV for short.
- "Vive la France!" defiantly shouted the young patriot as he was led off to face the
- José de San Martín was one of the leading liberators of South America.
- Signorina Puccini is auditioning with the Metropolitan Opera Company.
- Étienne professed to be enchanté to meet la belle Mademoiselle Andersen.
- The original German title of Erich Remarque's famous book All Quiet on the
Western Front was Im Westen Nichts Neues.
- Egypt is fine, but if we have to go to Port Said again, we're finished — al fine!
- My family comes from a small town in Italy called Giovanni a Piro.
- We can keep this little cherub here, but that little enfant terrible will have to go
- "E molto bene di ritornare a casa," said the old woman as she stepped off the train.